RSS

GENTELMEN AGREEMENT

07 Apr

images

“Gentlemen agreement” este înțelegerea rostită, palma bătută între părțile care, prin statutul de “gentleman” a protagoniștilor devine sfântă. Mai ceva ca un contract autentificat notarial. Pe acela îl mai poți încălca, mai poți trișa fiscul, sanepidul, dar NICIODATĂ un gentlemen agreement.

Gentlemen= bărbați, fiindcă la acea oră femeile nu băteau palme, (cel mult peste fesele boierilor!!) și se ocupau doar de organizarea balurilor.

Au trecut secole, lumea s-a schimbat. Nu? “Gentlemen agreement” poate deveni “ladies agreement”, sau “ambisex agreement”.

O promisiune făcută de mine unui bărbat cu putere de decizie, (promisiune într-o problemă delicată, pe care EL o deschide, nu eu!) devine, de la sine înțeles, mormânt. Ar fi stupid să spun, la plecare, “Domnuuu! Dar rămâne între noi!” NORMAL că rămâne. Fiindcă tu, bărbat de bărbat, știi precis că n-are ce-ți umbla gura la crâșmă, sau cu muierea în pat, despre ce am discutat noi doi la tine în birou. Și nici mie, cu fetele la coafor, sub adierea foenului.

Dacă am ajuns cu tine-n pat, (că viața mai rezervă și surprize!!), este evident că nu te dai mare în târg cu asta. Te-aș ofensa să ți-o spun la plecare! Lasă-mă pe mine să mă dau mare, dacă cred că am cu ce. Cum ți-ar suna, eu în chiloți, să-ți susur la ureche: “Iubi, iepuraș, pumpkin, da să nu zici nimănui că ne-am tras-o!”. Fiindcă simplul fapt că am ajuns cu tine-n pat, dovedește că ȘTIU că nu-ți va umbla gura.

Dacă suntem oameni politici, (chiar minipolitici), și ți-am PROMIS EXPLICIT votul meu în consiliu, vot secret, iar la urmă nu-ți iese ceva la socoteală fiindcă unul a trișat, ULTIMUL pe care să-l suspectezi ar trebui să fiu eu. Ultimul.

Pentru că, (perversiune a istoriei!), un agreement de azi cu o lady, este MULT mai grav decât un clasico-prăfuit “gentlemen agreement”.

Sau, dacă se dovedește a nu fi gravissim, aceea nu e o lady. Este, pur și simplu, „o altă femeie”. Iubită, mamă, fiică, colegă de partid, verișoară. Doar o altă femeie, deci. Necum partenerul unei înțelegeri în doi.

Iar vina e tot a ta, bărbat de bărbat, că n-ai știut să faci diferența între blazon și o altă femeie, dinainte de a bate palma cu ea.

Anunțuri
 
4 comentarii

Scris de pe 07/04/2015 în Uncategorized

 

4 răspunsuri la „GENTELMEN AGREEMENT

  1. Adrian F.

    07/04/2015 at 17:18

    Buna ziua,

    Pentru a vedea echivalentul intre un fel de Gentileman Agreement trebuie de stiut faptul ca:
    GENTLEMAN
    In English law. A person of superior birth.
    exp; Under the denomination of „gentlemen” (in tarziul American).
    (aci’ as adauga ca acest titlu apare in Anglia sec. XVII odata cu industria textila, preluata apoi in tot cometrul la nivel inalt [ ca si cum am fi vorbit de un magnat din zilele noastre], care avea drept semnatura, propriul cuvant)
    GENTLEWOMAN
    A woman of birth above the common, or equal to that of a gentleman; an addition of a woman’s state or degree. (asta, lafel ca si Gentilman-u’, are calitati egale prin cuvant (pozitie aparuta ulterior in sec. XIX si inceput de sec. XX si prin care ii sunt recunoscute femeilor dreptul de a face comert echitabil in trade market)

    Gentilman Agreememt,

    Este un tip de afacere, ce functiona ca un fel de Creditare Absoluta prin prezenta Cuvantului si care, dat fiind faptul ca era defapt vorba de distante intre Omologi Gentlemani, promisiunea sau inceperea creditarii (deci in functie de nevoi)discutate la ocazii de evenimente mondele, pariuri etc., in Bussines Classe.
    Acest Cuvant de Promisiune, poate fi interpretat ca un fel de WesternUnion din zilele noastre insa (mare atentie!), ANTICIPAT! Adica stabilit (programat) prin Cuvantul Dat.
    Tot de-aci’ si respectabil ca un Gentleman
    II, sunt mult mai detaliate acesti temeni)

    Acum,

    Ar mai fi de explicat faptul ca in de-a lungul Istoriei si pana in in sec. XX, femeileau c-am fost subalterne barbatului (nu ca in ziua de azi ar fi exclus [ a se vedea Orientalu Asiatic]), si care prin urmare era privata de anumite drepturi.
    Lafel ca si in alte limbi de referinta, in limba romana, apelativele astea adjectivale ca Director, Profesor, Doctor, inginer, nu aveau feminin. Da’ azi cica au deci corect (informulele voastre de adresare) este: Doamna Directoare, Doaman Doctora… etc., si nu Doamna Doctor, Doamna Director ( cu asta ai imbarligat-o si din start cererea ajunge la cosul de gunoi [ aci’s femeile care sunt prin prezenta de cuvant; Gentlewoman])

    PS: Otilia, a se intelege faptul ca vin sa compensez spusele articolului tau, bine ancorat in realitatile cotidiene. dar ca si Nae de Glavacioc si Constanta de la Coculetu’ din Dealu’ Mare sa intelega, eu sper sa ii fi ajutat, ca si tine in vre-un fel.
    en gros: tu cu cotdianu’ zilnic, io cu vremurile de demult.

    Te pup si te imbratisez cu drag!

    Surse:
    http://thelawdictionary.org
    http://www.dex.ro/

     

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: